FANDOM


Download

Release Information Edit

Artist: Eyelis
Lyrics: Satomi Kawasaki
Composition: Takeshi Masuda
Arrangement: Takeshi Masuda
Release Date: August 19th, 2015

Shortened Version of the Original Single used in the ED of the first season. It was released seperatly and is availible for purchase with the special cover featuring Zen, Obi, Kiki, and Mitsuhide.

Lyrics Edit

Japanese Romaji English Translation
響いてこの世界に同じ思いの鼓動 hibiite kono sekai ni onaji omoi no kodou The pulse of mutual feelings resound through this world,
二人は描いて行ける futari wa egaite yukeru the two of us shall sketch it all out.
暖かな日差し笑顔探せたら atataka na hizashi egao sagasetara If you've been seeking a smile in this warm sunshine,
足音重ねながら進もう ashioto kasane nagara susumou let's move forth with matching footsteps.
優しさに触れて広がる未来は Yasashisa ni furete hirogaru mirai wa The future that showed itself when you gentleness touched me,
あの時望んで決めた道 ano toki nozonde kimeta michi was the same path I had decided that time.
守りたい人がいると "mamoritai hito ga iru to" "I have someone I need to protect,"
強く誓えるなら tsuyoku chikaeru nara if you could fervently vow so,
離れていても力に変わってく hanarete ite mo chikara ni kawatteku it will become your strength even when we are apart.
信じて胸に抱く shinjite mune ni idaku Hold that earnest passion in your heart,
直向な情熱は輝く導になるの hitamuku na jounetsu wa kagayaku shirube ni naru no your belief in it could transform it into a brilliant guide.
響いてこの世界に同じ思いの鼓動 hibiite kono sekai ni onaji omoi no kodou The pulse of mutual feelings resound through this world,
二人は描いて行ける futari wa egaite yukeru the two of us shall sketch it all out.

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.